quinta-feira, 20 de dezembro de 2012

Deslumbres ( Amazments )

Trânsito do demóin / Traffic hell
Bom dia! O ritmo aqui é outro. O tempo para mim e para a minha organização, é escasso. As coisas sucedem-se. Eventos, encontros, experiências. Enquanto viajava, tinha frequentemente momentos de deslumbre que me enchiam. Recentemente, tive dois momentos desses, aqui em Lisboa. O primeiro, durante uma entrevista numa associação que apoia pessoas com problemas de endividamento. O brilhar de uma pessoa que é feliz no que faz. Que sente que realmente ajuda. E que reviu em mim a sua situação passada. Podia ter sido um filme. Tudo aquilo me tocou muito.
A segunda, numa mostra de documentários realizados por estudantes de uma escola Suiça em que o tema era a actual crise financeira sendo Lisboa o cenário. Uma amiga do João, Julia, também participou e foi com muito orgulho a realizadora do documentário que gostei mais. A nossa tristeza vista por artistas de fora. Muito "cinema francês" de que sou fã. Olhares atentos, preocupados e sempre artístico em temas que nos recusamos a olhar, como a "escravidão" em que se vive, o esquecimentos dos idosos, o abandono de Lisboa, o Intendente,... Foi com alguma tristeza que vi o desconforto, desinteresse de quem estava comigo ao ver os trabalhos. Espíritos muito críticos... Falta de abertura? Demasiada exigência? Estou contente por ter gostado.

João e o nosso lar / João and our place
Good morning! The pace here is different. The time for me and for my organization, is scarce. Things happen. Events, meetings and experiences. While traveling, I often had moments of amazement that filled me up. Recently, I had two of these moments, here in Lisbon. The first, during an interview in an association that supports people with debt problems. The shine of a person who's happy with what is doing. Feeling that can really help. And who saw on my situation her past one. It could have been a movie. I was quite moved by all that.
The second, a showcase of documentaries made ​​by students of a Swiss school which the topic was the current financial crisis having Lisbon as the scenario. A friend of João, Julia, also attended and she was, proudly, the director of the one I liked more. Our sadness seen by outside artists. Much "French cinema" that I am fan of. Watchful, concerned and always artistic eyes, working on matters we refuse to look at, like the "slavery" in which we live, the forgetfulness of the elderly, the abandonment of Lisbon, the Intendente... It was with some sadness that I saw the discomfort, disinterest of whom was with me watching the films. Too critical minds... Lack of openness? Too much demanding? I'm glad I liked it.

Moi / A bit of me

sexta-feira, 14 de dezembro de 2012

Estou à procura (I'm looking for)

Estou à procura de sítios onde sair à noite. Socializar. Não de sítios onde se apenas beba e se digam parvoíces. Procuro sítios onde ideias deambulem, projectos se tentam, inspirações se partilham. E porque não a beber um copo? Procuro um sítio onde as pessoas querem fazer coisas. Inovadoras, generosas, sociais. Pessoas que pensam em soluções, que mudam o mundo. Quero participar numa socialização construtiva e não numa de prazer leviano.

Um padrão da cidade /  A city pattern

I'm looking for places to go out at night. Socialize. Not of places that the only things to do are drinking and saying nonsense. I'm looking for places where ideas roam,  projects are attempted, inspirations are shared. And why not with a drink? I'm looking for a place where people want to do things. Innovative, generous, social. People who think of solutions, that change the world. I want to participate in a constructive socialization and not a frivolous pleasure one.

Lustre / Chandelier

quarta-feira, 12 de dezembro de 2012

Do que precisas? (What do you need?)

 O crime (com o meu companheiro de apartamento)
The crime (with my flatmate)

O meu dia à dia começou. Está um frio do caraças, mas é bom estar a partilhar a casa com alguém, ver gente variada nas ruas e estar, finalmente, a programar, a área para a qual desejava retornar há muito. O tempo não é muito e ainda estou a rever amigos pós os seis meses. Os hábitos não estão ainda muito rotinados (o que é bom) e Lisboa parece-me ainda uma imensidão por descobrir.
Hoje, ao espelho, tive que me dizer: Não és feio, mas não precisas de ficar tão bonito (influências da Vodafone).
Na rua, as pessoas olham-se de uma forma bem diferente da forma como se olham na Tailândia. Há quem olhe para o chão, sem sequer ousar olhar em frente, há quem olhe na esperança de um olhar de volta, há quem olhe pelo prazer de ver e nada mais que isso, mas já não há o olhar com o sorriso e vontade de comunicar. Ainda assim, tem-me agradado os frequentes momentos de simpatia aleatoriamente encontrados. Apesar dos muitos defeitos que este povo tenha, continua a ser um povo caloroso.
Uma questão tem-me vindo à cabeça: Do que é que precisas? Encontrei no povo tailandês, uma felicidade enorme e eles nem têm a palavra precisar. Para mim, agora, é bastante óbvio que de quanto menos precisares, mais feliz te tornas. A minha mãe é um estranho caso. Não vou aqui colocar a sua felicidade em causa, mas a sua vontade em ter coisas e o sofrimento que sente ao perder uma insignificância, é atroz. Mais uma razão para achar que os viajantes são as melhores pessoas do mundo. Têm pouco e com o pouco que encontram fazem uma festa.
Pessoalmente, e tirando as necessidades fisiológicas, preciso de me sentir útil, ligado ao mundo, rir, partilhar o que sou...

 O Outono na minha terra natal (com o Rui e a Sasha)
The Fall in my hometown (with Rui and Sasha)

My day to day has began. It's cold as hell, but it's good to be sharing a house with someone, seeing different people on the streets and, finally, programming, the area to which I long wanted to return. The time is not much and I still have friends to see after the six months. My habits are not yet in a routine (which is good) and Lisbon is still an immensity to be discovered.
Today, at the mirror, I had to say to myself: You're not ugly, but you don't need to be so tidy (Vodafone influences).
On the street, people look to each other in a quite different way from how they look in Thailand. There are those who look to the floor, without even daring to look ahead, those who're hoping for a look back, those who look for the simple pleasure of seeing and nothing more than that, but not anymore the look with a smile with a willingness to communicate. Still, it has pleased me the frequent moments of sympathy randomly found. Despite the many flaws that people have, we continue to be a warm people.
A question has coming to my mind: What do you need? I found in the Thai people, a huge happiness and they don't even have the word need. For me, now, it's quite obvious that less the need, the happier you become. My mother is a strange case. I won't put her happiness here in question, but her desire to have things and the suffering that she feels when losing a trifle, is atrocious. One more reason to believe that travelers are the best people in the world. They have little and with the little they find, they make a party.
Personally, and not thinking about physiological needs, I need to feel useful, connected to the world, laugh, share what I am...

sábado, 1 de dezembro de 2012

Tenho força (I have strength)

Samouco
Perto da oficina do meu pai / Next to my father's garage
Os dias passam. Nuns algumas coisas acontecem, noutros, nem por isso. Não há, definitivamente, nada de comparável a partilhar. Agora a idéia inverteu-se. Não se trata de pôr a par os meus conterrâneos, mas os amigos que deixei pelo mundo ou aqueles que também deixaram Portugal e ainda não regressaram.
Os momentos de solidão (momento de inspiração), também não têm sido muitos.
Encontrei o país mais afundado numa crise financeira, que quando o deixei. É assunto de lamentos e conversas por todo o lado. Lembro-me das comunidades por onde passei. Das auto-suficientes, do viver com pouco e sorrisos, da humildade. Tenho força.
Estou a ir viver para Lisboa. Vou partilhar um pequeno apartamento com o meu amigo João. Até a internet, parecer ir ser dividida pelos vizinhos. Viver com pouco, em comunidade, entreajuda, partilha de conhecimentos, amor. É a resposta que tenho para este país cinzento, esquecido ao pé do Atlântico, onde a solidão e os esquemas financeiros vêem-se por todo lado. Há pessoas com tanto valor... não merecem ser limitadas pelas condições actuais. O país, a sociedade, precisam de algo. É a minha luta. É o momento.

"I'm only happy by laziness"
Felicidade é simplicidade / Happiness is simplicity

The days pass. On some, some things happen, on others, not really. There isn't, definitely, nothing comparable to share. Now, the idea has reversed. It's no longer about putting my countrymen up to date, but the friends I left around the world or those who also left Portugal and haven't returned yet.
The moments of solitude (moments of inspiration), also haven't been many.
I found the country more sunk in a financial crisis, than when I left. It's a reason of lamentations and conversations everywhere. I remember the communities through which I passed. The self-sufficient ones, the lives with little and smiles, the humility. I have strength.
I'm going to live in Lisbon. I'll share a small apartment with my friend João. Even the internet, seems that will be shared by neighbors. Living with little, in community, helping each other, sharing knowledge, love. This is the answer I have for this gray country, forgotten by the Atlantic, where loneliness and the financial schemes are seen everywhere. There are people with so much value... they don't deserve to be constrained by the current conditions. The country, the society, need something. It's my fight. It's the time.